Kouta
A translation of Kouta Kouta of Lapland, a grim man, was the greatest among sages behind the fell of Turja. Vipers shone green in his eyes, night-bats flew from his mouth, wolverines rose from under his foot, stoats ran on his arm, a raven balanced itself on his head, vultures sat on his shoulders. All that mortals knew, he knew, all that gods could do, he could; he could not bind blue fire, open the treasure tombs. He set out to learn the deepest power of Mantu. He travelled pathless ways, unmeasured distances, crossing lakes as ice, waves as frost, fells as a roar of thunder; children wailed in Lapland, dogs whined, a cold wind came in through doors, embers darkened in goahtis. A Maahinen slept in his hut; hearing Kouta approach, he yawned, gaped, spread his jaws: great pines fell whole into the bottomless pit; not Kouta, the grim man. The Earthsleeper rose from the ground: “Who is this traveller, what mighty thing roams here, that will not fall into my mouth?” Said Kouta, the grim...